Cũng như Việt Nam, Nhật phiên bản là một giang sơn rất coi trọng vấn đề chào hỏi. Sự tôn trọng, thân thiện, lễ thức của một người được biểu hiện qua bí quyết chào, biểu cảm và tứ thế khi chào. Vậy các bạn đã biết phương pháp để chào hỏi cố nào mang đến ĐÚNG – CHUẨN chưa? sau đây hãy cùng chúng tớ khám phá về văn hóa truyền thống chào hỏi, những cách nói xin xin chào tiếng Nhật với các để ý khi triển khai nghi thức này nhé!

*
Xin chào tiếng Nhật là gì? giải pháp nói xin chào buổi sáng, buổi trưa và đêm hôm bằng giờ đồng hồ Nhật.

Bạn đang xem: Chào buổi sáng tiếng nhật là gì


1. Văn hóa truyền thống chào hỏi của tín đồ Nhật

*

Nhật bản có thể xem như là một tổ quốc rất xem trọng lễ nghi. Một trong số đó chính là cách kính chào hỏi, tiếp xúc với phần đông người. Người nước ta ta có câu “Lời chào cao hơn mâm cỗ” thì so với người Nhật cũng tương tự thế. Mặc dù chỉ là 1 trong câu đơn giản nhưng lại rất có thể chiếm được cảm tình của không ít người. 

Vì thế, hãy cùng chúng tớ mày mò về những câu xin chào tiếng Nhật được sử dụng hằng ngày nhé

*

Xin kính chào tiếng Nhật: trẻ nhỏ được dạy phương pháp cúi kính chào ngay từ nhỏ.

2. Xin kính chào tiếng Nhật là gì?

Người Nhật là một non sông có chính sách phân chia cấp cho bậc, vị trí rất rõ ràng. Cũng chính vì điều đó mà lời chào so với đồng nghiệp, bạn bè sẽ không giống so cùng với lời chào cung cấp trên. Kề bên đó, các câu chào hỏi sẽ khác nhau tùy vào thời khắc trong ngày. 

Thông hay ta sẽ thấy 3 câu chào phổ cập nhất chủ yếu là: おはよう (Ohayou), こんにちは (Konnichiwa), こんばんは (Konbanwa). Tuy nhiên nếu bạn muốn tìm hiểu chi tiết hơn về các cách kính chào hỏi này thì nên xem tiếp nhé!

3. Giải pháp nói xin chào tiếng Nhật trong ngày

3.1 bí quyết nói xin chào tiếng Nhật vào buổi sáng

*

Xin kính chào tiếng Nhật: Ohayou còn được xem như là các chào ngày new của fan Nhật

Đối với cấp cho trên

おはようございます (Ohayou gozaimasu) 

Đây là phiên phiên bản nâng cấp, lịch lãm hơn so với おはよう(Ohayou). ございます(gozaimasu) được sử dụng so với cấp trên, bạn lớn tuổi hơn hay khách hàng. 

Đối với đồng nghiệp, cấp dưới

おはよう(Ohayou)

Câu chào này được dùng với đối tượng là các bạn bè, đồng nghiệp, cấp cho dưới hay thậm chí là là fan đi đường xa lạ biết.

Khi xin chào câu này, fan chào hay nở một niềm vui kèm cái gật đầu đồng ý nhẹ để biểu đạt sự thân thiện của mình.

ごきげんよう(Gogenkiyou)

Đây không phải là một câu chào chuẩn chỉnh nhưng nó vẫn được xem là một câu chào hỏi tiếng Nhật. Giả dụ dịch sang tiếng Việt, chúng ta có thể hiểu nôm na câu này rằng “Bạn vẫn khỏe khoắn chứ” mà người việt vẫn tuyệt dùng. 

Trong những bức thư, thay do ghi おはよう(Ohayou) thì người Nhật thường bắt đầu bằng “お元気ですか” (Bạn tất cả khỏe không?) nỗ lực cho lời xin chào hỏi của mình.

Đối với những người thân, chúng ta bè

Các câu chào sau đây chỉ cần sử dụng với đối tượng người dùng là bằng hữu thân thiết, bạn thân. Cho mặc dù có là bạn bè nhưng không mấy thân thiết thì cũng nên tiêu giảm sử dụng. Vày nếu áp dụng không đúng, kẻ đối diện sẽ nhận định rằng bạn là người sỗ sàng, không lịch sự.

おっす (Ossu)

Câu kính chào này thường được các bạn nam áp dụng nhiều hơn. Trong giờ đồng hồ Việt hoàn toàn có thể hiểu nôm na là “Ê, này”. Vì đấy là câu chào dành riêng biệt cho con trai nên chúng ta nam tránh việc nói với các bạn nữ. Nếu không sẽ bị xem như là thiếu tinh tế, mất lịch lãm với phái yếu.

Xem thêm: Download Phần Mềm Nối File Miễn Phí Và Dễ Sử Dụng Nhất (Ffsj)

おはよーぐると (Ohayou guruto)

Đây là một câu xin chào theo phong cách thân thiết, vui đùa được lấy xuất phát điểm từ một bộ truyện tranh nổi tiếng của Nhật. Câu kính chào này nên làm sử dụng với bằng hữu thân thiết. Tránh cần sử dụng với chúng ta không thân, người lớn tuổi. Đặc biệt trong số tình huống long trọng cũng không nên dùng.

さいきんどう (Saikindou)

Cũng tựa như như ごきげんよう(Gogenkiyou), thì đây cũng là một thắc mắc thăm về sức khỏe. さいきん(Saikin) tức là gần đây, どう(dou) nghĩa là như thế nào. Câu này có nghĩa là “Gần đây chúng ta thế nào?”

Khi hỏi câu này chúng ta nên lên giọng cuối câu thì mới có thể thể hiện nay được ý nghi vấn và sự thân thương của fan hỏi.

Câu này được dùng cho những người thân, đồng đội một sau một khoảng thời gian không gặp. 

Hoặc chúng ta có thể dùng お元気ですか (Ogenkidesuka) để kính chào hỏi với hỏi thăm sức khỏe.

ひさしぶり(Hisashiburi)

Đây là câu chào hỏi dành cho người thân, bằng hữu và cả đồng nghiệp lâu ngày không gặp. ひさしぶり(Hisashiburi) được phát âm trong giờ Việt là “Cũng thọ rồi nhỉ?”, “Lâu rồi new gặp”.

3.2 cách nói xin chào tiếng Nhật vào buổi trưa

*

Xin xin chào tiếng Nhật: Konnichiwa được dùng để làm chào mọi thời khắc trong ngày

Trong tiếng Nhật chỉ bao gồm duy nhất câu こんにちは (Konnichiwa) là được dùng làm chào buổi trưa. Đồng thời câu này còn được dùng chào hỏi mọi thời khắc trong ngày. Bạn cũng có thể dùng câu này vào buổi sáng, trưa, và tối.

Thông hay lời xin chào này được sử dụng từ 12 giờ trưa cho 6 giờ đồng hồ tối. 

3.3 phương pháp nói xin xin chào tiếng Nhật vào buổi tối

*

Konbanwa xuất xắc Oyasuminasai hầu như là phương pháp chào đêm hôm của tín đồ Nhật

こんばんは (Konbanwa) là câu chào hỏi của bạn Nhật được thực hiện sau 6h tối. 

Đôi khi câu おやすみなさ い (Oyasumi nasai), nói tắt là おやすみ (oyasumi) cũng rất được sử dụng để chào giữa tín đồ thân, các bạn cùng phòng trước lúc đi ngủ. Câu này nghĩa là “Chúc ngủ ngon”

4. Tứ thế, nét mặt khi xin chào hỏi của người Nhật

*

Mỗi kiểu chào sẽ dành cho đối tượng và thời điểm khác nhau

Chào hỏi không chỉ là là lời nói mà nó còn là một sự biểu thị qua biểu cảm, tư thế của bạn. 

Đối với cung cấp trên, khách hàng hàng:

Khi chào, bạn nên đứng yên, nhị tay khép cạnh bên đùi, cúi tín đồ một góc 30 độ, giữ khoảng 2-3 giây. Tiếng nói nên gồm sự to gan lớn mật mẽ, truyền cảm. Khuôn mặt nên biểu lộ sự tươi tỉnh, tràn đầy năng lượng. Trang phục chỉnh tề, đầu tóc gọn gàng cũng là giữa những điểm bạn phải lưu ý.

Đối với người thân, bạn bè, đồng nghiệp:

Giọng nói đề xuất dễ nghe, truyền cảm, vơi nhàng. Chúng ta chỉ cần đồng ý nhẹ, hoặc khẽ khom lưng xuống để diễn tả sự tôn kính và thân thiết của mình. 

Trên đó là tài liệu “Cách nói lời kính chào trong tiếng Nhật”. Không tính bộ tư liệu này, Inazuma còn rất nhiều tài liệu giờ Nhật giao tiếp thực tế khôn cùng hay nữa. ở bên cạnh đó, Inazuma tiếp tục mở các lớp giao tiếp trực tuyến đường với giáo viên bạn Nhật. Để được tư vấn chi tiết, các bạn nhắn tin trên m.me/inazumaedu nhé!