Được remake từ "bom tấn" xứ Hàn Miss Granny, sau rất nhiều nghi ngại, áp lực, "Em Là Bà Nội Của Anh" cho biết thêm sức hút riêng của phiên bạn dạng Việt: khôn cùng duyên, cực kỳ tình.


Được có tác dụng lại từ "bom tấn" xứ Hàn Miss Granny, ngay lập tức từ lúc công bố dự án,Em Là Bà Nội Của Anhđã khiến chú ý, nhưngphần lớn là nghi ngại. Người từng xem Miss Granny thì cho rằng Việt Nam cạnh tranh remake thành công xuất sắc bởi bản gốc thừa hay, mà lại khả năng có tác dụng phim tình cảm của các đạo diễn Việt còn hạn chế. Hơn nữa, đây còn là phim điện ảnh đầu tay của đạo diễn trẻ Phan Gia Nhật Linh. Người chưa xem Miss Granny lại ấn tượng với tựa phim: Em Là Bà Nội Của Anh - tựa hơi sốc, gây tò mò nhưng... Kỳ cục, bao gồm phần nhảm nhí. Nhưng sau nhì buổi chiếu ra mắt tại tp.hồ chí minh và Hà Nội, Miss Granny phiên bản Việt nhận được phản hồi rất tích cực từ cả giới trình độ lẫn khán giả.

Bạn đang xem: Đánh giá phim 'em là bà nội của anh', kịch bản hàn nhưng đậm chất việt nam — khen phim


*

Nhân vật chính trong Em Là Bà Nội Của Anh là bà Đại (NSƯT Minh Đức) - một cụ bà đang sống tẻ nhạt với cô đơn bởi sự không giống biệt thế hệ vào gia đình. Bỗng một ngày, bà trẻ lại, trở thành chủ yếu mình ở độ tuổi 20 tươi đẹp. Bà lấy thương hiệu Thanh Nga để theo đuổi ước mơ làm cho ca sĩ còn dang dở ngày xưa. Tình cờ, ban nhạc của cháu trai bà - Tùng (Ngô Kiến Huy) đang thiếu ca sĩ chính. Với giọng hát trời phú, Thanh Nga tham gia, góp ban nhạc nổi tiếng. Từ đó, nhiều chuyện dở khóc dở cười bắt đầu. Tính giải pháp chín chắn, mạnh mẽ, Thanh Nga khiến tía người đàn ông chết mê chết mệt bởi mình: đứa cháu trai ngốc - Tùng, ông nhỏ nhắn (NSƯT Thanh Nam) và nhà sản xuất âm nhạc điển trai Mạnh Đức (Hứa Vỹ Văn).


*

Vốn kịch bản gốc quá tốt rồi, Em Là Bà Nội Của Anh chỉ cần giữ nguyên tình tiết, lời thoại cũng tất cả thể khiến khán giả cảm động, suy ngẫm. Tuy nhiên, với một phim làm cho lại từ phim nước ngoài, cạnh tranh nhất là kể lại câu chuyện gốc với tinh thần, văn hóa Việt Nam. May mắn thay, những gì cần, Phan Gia Nhật Linh đã có tác dụng được rồi. Những tình tiết mặc dù rất nhỏ đều được anh trau chuốt. Phương pháp giải say mê tông giọng chuyển từ Bắc sang nam của bà Đại/ Thanh Nga hay chiếc nón kỷ vật đều rất sáng sủa tạo, góp phần kết nối mạch phim. Một chi tiết tốt mà bao gồm lẽ ít ai chăm chú đó là việc bà Đại hâm mộ nghệ sĩ Thanh Nga - "nữ hoàng sân khấu" không may bị cạnh bên hại. Diễn viên Hà Linh - người đóng vai ông chủ tiệm ảnh, nơi giúp bà Đại hồi xuân, chính là con trai của cố nghệ sĩ Thanh Nga ko kể đời. Nếu trong bản Hàn chỉ tất cả một nhân vật chung chung là Audrey Hepburn thì bản Việt "tinh" hơn nhiều. Chi tiết này chắc hẳn khiến khán giả lớn tuổi xúc động.


*

Không biết yêu cầu nói Em là Bà Nội Của Anh may mắn khi bao gồm Miu Lê hay ca sĩ miu lê may mắn khi gồm được vai diễn Thanh Nga này. Khán giả có thể cảm nhận sự tươi tắn, đầy năng lượng của một người già bất ngờ bao gồm lại tuổi trẻ đã mất và hồ hởi tận hưởng nó nơi Miu Lê, nhưng lúc cô bước đi, suy tư lại thấp loáng hình ảnh một cụ bà. Thêm điểm cộng là gương mặt ca sĩ miu lê nhang nhác NSƯT Minh Đức đề nghị người coi càng "tin" hơn vào phép thuật kia.


*

Không chỉ riêng Miu Lê, dàn cast còn lại gồm: Ngô Kiến Huy, Hứa Vỹ Văn, NSƯT Minh Đức, NSƯT Đức Khuê, NSƯT Thanh Nam, Hồng Ánh… đều diễn tròn vai. Ngô Kiến Huy ngố y như Ban Ji Ha (Jin Young) trong bản Hàn. Nhà sản xuất âm nhạc Mạnh Đức (Hứa Vỹ Văn) thì hào hoa, sáng lạn. Ông bé nhỏ (NSƯT Thanh Nam) vẫn ham mê tình, tận trung tâm với đại tiểu thư nhưng gần gũi hơn trong bản Việt. Riêng cô Duyên ế chồng, ở công ty chăm cha là một đường nét thú vị hơn hẳn bản gốc. Kiểu có tác dụng lố tỉnh như không của Thu Trang đặc biệt ăn điểm. Kiểu ứng biến của cô lúc chọi hoa trái vào ba hay ngồi xổm lết theo ông rất hài hước, thú vị...

Xem thêm: Hình Ảnh Fairy Tail Hiếm - You’Re Temporarily Blocked


*

Phần thoại vào bản gốc được phủ một lớp "tiếng Việt". Với kinh nghiệm, diễn xuất đa dạng của dàn diễn viên, Em Là Bà Nội Của Anh được tiết chế tính "drama" đặc trưng phim Hàn cùng lột tả cảm xúc trong nhiều đoạn lấy nước mắt khán giả. Lời thoại của cậu đàn ông khi cảm ơn mẹ về sự hy sinh và nhắn nhủ bà hãy search hạnh phúc riêng biệt - không dài chiếc mà vẫn trọn vẹn nội dung, đầy tình cảm. Lời anh nói khiến khán giả xúc động bởi đó là nỗi lòng nhưng mỗi người con trưởng thành đều muốn nói với (ba) mẹ bản thân từ lâu.

Nhạc phim là một điểm sáng, đáng khen. Nhạc tiền chiến, nhạc Trịnh, nhạc trẻ tưởng chừng ko điểm tầm thường nhưng trong cùng một phim, mỗi ca khúc vang lên đều phù hợp với từng form hình: Mạnh Đức ngẩn ngơ khi nghe đến Thanh Nga hát Diễm Xưa trong chiều mưa, khán giả lặng người lúc nghe tới Thanh Nga hát về những năm mon cơ hàn với Còn Tuổi Nào cho Em, giấc mộng đẹp rạn vỡ theo giai điệu mình Yêu Từ Bao Giờ trong trường đoạn flash back cuối phim… không chỉ kể một câu chuyện xuất xắc bằng hình ảnh, Phan Gia Nhật Linh còn dùng âm thanh để diễn tả trọn vẹn hơn.


Vài ý kiến khắt khe mang đến rằng đạo diễn Phan Gia Nhật Linh được đào tạo bài bản lại ra mắt bằng một tác phẩm chuyển thể thì thừa nhạt nhòa. Mặc dù nhiên, gồm thể nói Em Là Bà Nội Của Anh là phim chuyển thể hay cùng Việt nhất vào thời gian gần đây. Vẫn còn điểm yếu, thậm chí dễ thấy như: bí quyết nói chuyện hơi hỗn của Thanh Nga lúc ra mắt gia đình Tùng, giỏi nhân vật khi già mặc trang phục kiểu Bắc nhưng khi trẻ lại thì "rặt gái sài Gòn", quan hệ của Nga với Mạnh Đức chưa sâu... Nhưng chí ít, phim ko rơi vào hàng "vô lý và hư cấu".

Chắc chắn, mặc dù có ý kiến trái chiều và đối chiếu nhưng Em Là Bà Nội Của Anh vẫn sẽ ghi điểm. Phim hoan hỉ, nhưng vẫn dịu dàng phân tách sẻ những câu chuyện về gia đình, tình yêu; nói ra nỗi lòng của người già và nhẹ nhàng nhắn nhủ với người trẻ về việc đối đãi, cảm thông với những thế hệ trước.